luni, 12 decembrie 2016

Regăsire

Te aștept,
în seara cu lună plină,
să ne putem pierde pașii
prin aroma pădurii.
Urmele pașilor noștri să le acopere ultimele frunze,
ca nimeni să nu ne găsească.
Prima cădere de zapadă
să fie o ploaie de astrale petale,
s-aștearnă pe chipuri vălul de nu-mă-uita,
și atunci,
acea rătăcire va fi
regăsire.

Mir.



un poem de Miriam Tkee

duminică, 11 decembrie 2016

Orice persoana poate fi depistata intr-o mare mulțime


Pe fotografia de mai jos, faceti dublu click pe ce zona doriti. Apoi pe imaginea marita repetati miscarea pana ce veti putea distinge figurile extrem de clar.

http://www.gigapixel.com/image/gigapan-canucks-g7.html


duminică, 4 decembrie 2016

La multi ani, Romania !

 
Pastrez cu drag straiele traditionale de la mama. Cand a fost lansata cartea Pătrățica Abstractă in zona natala, le-am îmbracat in amintirea ei.
M-am născut pe partea planetei cu mult soare. Este un ținut binecuvântat, este locul unde se afla iubirile noastre, unde ne-am trait copilaria, unde ne traim tineretea, aici ne-am creat o parte din amintirile cele mai dragi.
Vazut din cosmos, acest loc drag este un punct. Vazut din strainatate de romanii plecati, este un loc unde nu si-au gasit implinirea, dar dupa care sufeletele lor tanjesc. Strainii nu ne prea stiu... sau ne confunda cu alte tarisoare estice. Cei care ne stiu, murmura... ”Dracula... Nadia Comaneci...Budapest ?”
Dar cei care viziteaza Romania, nu o uita. Avem plaiuri de vis, avem paduri chelite de nemernici, avem bucate traditionale bune si gustoase. Si oameni buni si oameni rai (ca peste tot), dar mai presus de toate, avem inimi pline de pasiune. Spiritul latin ! Clocotitoare dragoste de viata !
La multi ani, românașilor !

film Degustarea de vinuri

”Via udata cu multa apa si stropita cu ingrasamant, va da struguri lenesi si vin prost.. Ce e bun se naste in conditii vitrege. E valabil si la struguri. ”
 

PUR SI SIMPLU DRAGOSTE (Love actually)

”Îmi place cuvantul RELAȚIE. Acoperă o sumedenie de păcate, nu ?”

Decalogul tăcerii:


- Taci dacă n-ai de spus ceva valoros!
- Taci atunci când ești nervos și iritat!
- Taci când intri în biserică pentru ca DUMNEZEU să-ți poată vorbi!
- Taci cât să ai timp să gândești înainte de a vorbi!
- Taci, atunci cand ai vorbit destul!
- Taci, pana cand iti vine randul sa vorbesti!
- Taci, atunci cand esti provocat!
- Taci, cand pleci de la biserica, pentru ca Duhul Sfant sa poata imprima in mintea ta lucrurile pe care le-ai auzit!
- Taci, cand esti ispitit sa barfesti!
- Taci, cand esti ispitit sa critici!

Celine Dion & Ginette Reno "Un peu plus haut"

Un pic mai sus, un pic mai departe,
Vreau sa merg un pic mai departe,
Vreau sa vad cum e acolo, sus..
Ia-mi bratul tine-mi mâna..
Un pic mai sus, un pic mai departe,
Vreau sa merg un pic mai departe,
Lasă-mi brațul dar ține-mă de mână, 
Nu ma voi duce mai sus decat trebuie,
Încă un pas, încă un salt,
O furtună și un râuleț, 
Ai grija ti-am lasat mana !
Așteaptă-mă ! Revin !
Un pic mai sus, un pic mai departe,
Înca un pas, unul micut,
Încă un salt și ajung..acolo sus, daca nu cad,
Nu ! Sunt ! Nu cad ! E frumos !
Daca ai vedea Lumea acolo, jos!
E frumos !
Marea e mai mica decat ea însăși..
Dar tu nu ma vezi..
Un pic mai departe, un pic mai singur,
Nu vreau sa fiu departe, singur..
Cand suntem sus.. Oh, ce bine e..
Spune-mi cum am putut urca ?
Un pic mai sus, un pic mai departe,
Nu-l mai pot ține de mână...
Sunt prea sus, esti prea jos..
Esti prea departe,
Încă un pas... unul micuț !
Te iubesc ! Daca pot coborî fără să cad..
E frumossssssssssssssss...

 

vineri, 25 noiembrie 2016

PORUMBELUL

Ma aflam in camera de zi, pe canapea, in fata laptopului. Am auzit un fâșâit pe holul blocului. M-am gandit ca era doamna care face curatenie, dar, dupa cateva minute, acelasi zgomot s-a auzit iar, ca atunci cand curge apa de la o inundatie. M-am uitat..nu era nimeni. Zgomotul venea de la fereastra luminatorului. Ma uit - un porumbel se zbatea sa intre. M-am apropiat sa deschid fereastra. Lucru ciudat, nu a zburat in luminator, a ramas la ferestra, continuand sa se zbata. Am deschis fereastra si cand colo..ce sa vezi: o pisica vărgată statea la panda. Am gonit lighioana si am lasat ferestra deschisa, sa vina zburatoarea spre hol. Am lasat usa apartamentului deschisa, ca observ porumbelul. I-am pus firimituri..Statea nemiscat, el se uita la mine, eu ma uitam la el. Am vrut sa vad daca mai e mâța la pândă, dar am ezitat sa ma apropii de fereastra, de teama ca aș speria porumbelul și ar zbura înapoi în luminator, unde l-ar înhăța vânătorul vărgat. Văzând că era blând, m-am apropiat. Nu a zburat. L-am prins bine (ce tremura, mititelul..), l-am tinut la piept, i-am vorbit și l-am mângâiat, apoi l-am scos afară și i-am dat drumul să zboare. Are aripi bune..M-am bucurat că am fost pe fază să fac un bine unei ființe mici și neajutorate.
M-am asezat inapoi pe canapea si ceva ma gadila sub bluza. Un fulgisor..

Spaima pasarii ca va fi ucisa de cotoi, atat de mare incat nu i-a fost ASA teama de mine, de m-a lasat sa o ating (s-a zbatut abia cand era in bratele mele) cred ca o paralizase frica. Pe urma, cand am vazut-o zburand in copacul din parcare..Un zbor increzator. Mi-ar placea sa imi promit solemn ca o sa-mi las inima deschisa acestor minuni simple.

vineri, 11 noiembrie 2016

ADIO, LEONARD COHEN !

 
Vocea cavernoasa dar în acelasi timp...suava, tinuta impecabila dar relaxata, aerul de curtezan, vulnerabilitatea pe care Cohen o emana asemenea unui parfum faceau din el o prezenta aparte, imposibil de ignorat. La toate acestea mai adaugati un strop de sindrom depresiv acut si aveti reteta unui barbat caruia femeile i se daruiau neconditionat. Cu cat era mai autoironic, mai modest, mai vulnerabil, Cohen stia ca va fi cu atat mai aclamat, mai cautat, mai ravnit.
Închideti ochii si ascultati aceasta melodie. 

Adio, Leonard !

Uneori cel mai bun raspuns la o provocare este sa nu lupti

Nu toate oportunitatile trebuie folosite, unele sunt capcane. Unii sunt atat de hotarati sa distruga pe cineva, incat devin orbi si se autodistrug. Lupti cel mai bine in elementul tau natural, aici pasarea este pe teren propriu. Cunoaste-ti limitele, toti avem asa ceva. Uneori cel mai bun raspuns la o provocare este sa nu lupti.

GEORGE CARLIN:


”Ține minte !
Petrece mai mult timp cu cei pe care îi iubești, pentru că ei nu sunt cu tine pentru totdeauna.
Îmbrățișează-ți cu căldură omul pe care îl iubești, pentru că este unica comoară pe care o poți oferi din inimă și nu costă nici un bănuț.
Spune-le „te iubesc” persoanelor dragi, dar mai întâi simte acest lucru cu adevărat.
Sărutările și îmbrățișările pot rezolva orice problemă atunci când vin din inimă.
Țineți-vă de mână și bucurați-vă de momentele petrecute împreună, pentru că într-un anumit moment, omul pe care îl iubești nu va mai fi lângă tine.
Fă-ți timp pentru iubire, pentru comunicare și fă-ți timp pentru a fi capabil să împărtășești tot ce ai de spus.
Pentru că, viața nu se măsoară în numărul de respirații, ci în momentele care-ți taie respirația.”

Și ce dacă ?

Într-o zi, tatăl îi oferea fiului sfaturi pentru viitor:
- Băiete, niciodată nu te căsători cu o femeie frumoasă. Ea te va părăsi.
- Crezi că una urâtă nu mă va părăsi ?
- Și ce dacă ?

Bufonul

"În zilele noastre, bufonul nu se mai mulțumește cu statutul lui de bufon: râzăreț, pus pe șotii, măscărici bun la toate și, mai ales, bun să-i înveselească pe Rege și curtea lui. În zilele noastre, bufonului nu-i mai ajunge zdrăngănitul din chitară. El vrea mai mult: vrea să i se cânte LUI în strună. Vrea să fie înscăunat, vrea locul Regelui și vrea Puterea."
(Mihai Șora)

duminică, 6 noiembrie 2016

„Un vis într-un vis” (A Dream Within a Dream)

„Tot ce se vede sau pare /
E doar un vis într'unul mai mare”.
„Un vis într-un vis” (A Dream Within a Dream) este un poem al scriitorului american Edgar Allan Poe
Poemul pune în discuție modul în care se poate distinge realitatea de fantezie.
Poemul analizează o confuzie determinată de perceperea faptului că lucrurile importante din viață se duc ireversibil. Dându-și seama că nu poate ține în mână nici măcar un fir de nisip el ajunge la concluzia finală că toate lucrurile sunt un vis.
Poemul se referă la „nisipul auriu”, o imagine derivată din găsirea de aur în California în anul 1848.


(sursa: Wikipedia)
 


Frica - by Shadhguru


”Frica este pur si simplu pentru ca nu traiesti viata, traiesti in mintea ta. Frica ta este intotdeauna despre ce se va intampla in viitor. Asta inseamna ca frica ta este intotdeauna despre ceva ce nu exista. Daca frica ta este despre ceva inexistent, atunci frica ta este 100% imaginara ! Cand suferi din cauza a ceva ce nu exista, numim asta NEBUNIE ! Asadar, oamenii pot fi la nivele de nebunie acceptate de societate. Dar daca iti e frica sau suferi din cauza a ceva ce nu exista, echivaleaza cu nebunia, nu-i asa ?
Oamenii sufera mereu, fie pentru ce s-a intamplat ieri, fie pentru ce se va intampla maine. Deci suferinta ta este mereu despre ceva care nu exista. Doar pentru ca nu esti inradacinat in realitate, esti mereu inradacinat in mintea ta. Mintea este o parte memorie si o parte imaginatie. Ambele parti sunt intr-un fel, imaginatie. Pentru ca ambele nu exista ACUM. Esti pierdut in imaginatia ta, asta e baza fricii tale.”

Prea multa Umbra !


“Umbra” este un termen creat de C.G. Jung, ce desemneaza acea latura din noi insine care se afla in inconstientul personal, este fiinta interioara, tot ce ne face sa ne simtim rusinati, tot ce dorim sa acoperim, sa ascundem, partea din noi care nu ne convine, pe care o respingem si care reprezinta toate dorintele si emotiile care nu se incadreaza in tiparul nostru ideal de personalitate.
“Omul fara umbra” este cel mai frecvent intalnit. Este cel care este convins ca este numai ceea ce ii place sa stie despre sine insusi. Si, in acelasi timp este omul cu cele mai multe masti!
Umbra contine toata energia vitala a copilului interior si care a fost catalogata „cu grija”, de altii, drept revolta, sexualitate, emotie etc. – si chiar nevoia de odihna, de visare cu ochii deschisi, care este posibil sa fi fost criticate si catalogate de catre altii drept lene…”
Mona Georgescu, psiholog

Singuri-singuri sau singuri-impreuna.

Câteva gândulețe... :)
Fericirea este un sentiment extraordinar, trăim cu gândul la ea, iar când este fără pricină, este un scut pentru relele intenții ale zilelor. Ea se transmite cu ușurință, atunci când ai inima deschisă, și, înainte să îți dai seama, lumea se înseninează.
Asta este esenta vietii.
Un zâmbet luminează o clipă grațioasă, dar urma ei rămâne pentru multă vreme în suflet. Un zâmbet fugar este o apreciere, este încurajator. Zâmbetul începe cu un gând bun și aduce strălucire pe chip și luminițe în priviri.
Mereu asteptam ceva, ce asteptam ? Si constatam ca suntem singuri:singuri-singuri sau singuri-impreuna.

Traiti clipa, veti gasi fericire si fericirea e secretul vietii.
Mir

"Cine îşi iubeşte viaţa sa, familia sa, mai mult decât pe Mine, nu este vrednic de Mine!"

Niște gândulețe...
Dumnezeu nu ne iubeste mai mult cand ne incearca, pare-se ca ne iubeste pe toti la fel, doar ca ne ajuta sa evoluam, zice-se. Oamenii prefera sa fie căldicei, decât incercați (i am one of them), pt ca uneori ii incearca suferinte cumplite, tragedii, pierderi irecuperabile si nu doar materiale. Se pierde si din forta sufleteasca. Nu stie nimeni cu exactitate, dar unele cuvinte suna mai bine ca altele..

Nu ne nastem egali ! Am fost șocată să constat asta, nu mai eram copil, dar priveam nasterea cu inocenta unui copil. Sa te nasti in saracie si sa ajungi sa iti faci o viata frumoasa, fara sa incalci legile sfinte, este un fel de a evolua destul de bun. Ceea ce nu am inteles never este... cum cineva, care s-a straduit sa razbata si a reusit, dupa ce toate incepeau sa se armonizeze, si-a pierdut minunata lui viata ? Oare era tot ce putea face pe pamant pt evolutia sa ? Sa fi facut prea repede ceea ce trebuia, si atunci treaba lui pe pamant ajunsese la final ? Nimeni nu poate raspunde. Pe mine vorbele acestea frumoase ma incanta, dar nu gasesc in ele raspunsuri clare. Poate in Biblie as gasi, daca as citi-o. Dar am zis, am sa o citesc candva... cand va fi timpul. Acum imi e mintea la Viata..

"Cine îşi iubeşte viaţa sa, familia sa, mai mult decât pe Mine, nu este vrednic de Mine!" Am inceput sa citesc Noul Teatament acum 10 ani, il am in sertar. Mi s-a intamplat insa ceva neasteptat, si m-am oprit: am inceput sa vad cat de vag e totul, iluzia fericirii omenesti m-a naucit, si am avut probleme mari in a fi eu insami, bucuria de viata s-a estompat. Eram prea tanara.. Asa ca am lasat acea minunata lectura pt cand o sa fiu pregatita. M-am mai maturiza, poate am sa incerc iar.
Cand am citit scrierile lui Cioran, care fac referire la iluzie, ca fiind locul unde ne traim noi fericirea, m-am revoltat, totusi, cu cat inaintez in timp, ajung sa cred ca e asa. Asta nu ma impiedica sa ma simt - pur si simplu - fericita. Asa, fara motiv (uneori).
Cu Dumnezeu in sufletul meu care nu vrea si nu face rau nimanui.
Si bine... destul de rar...
Macar un zambet sa fiu in stare sa aduc in sufletul cuiva, sau macar o fericire fara margini

marți, 1 noiembrie 2016

HERO INSTINCT ?


 Ah.. Bărbații ne spun ce vrem să auzim de la ei !
... Ca sa ii tii in ”lanturile iubirii” - fa-i sa se simta IUBIȚI, UTILI.. EROI. Fii fragila.. neputincioasă, calină. Fa-le complimente. Fa-i sa se simta ca Superman. Ii vei avea la degetul mic ?
Se pare..


http://beirresistible.com/free-presentations.php?src=3

FĂRĂ IPOCRIZIE


 Ganduri amuzante - ceai Zen la Ceainăria InfiniTea
Invitatie la ceai. O seara friguroasa. Stradute intortocheate.. am folosit GPS-ul de pe mobil, in sfarsit, am ajuns. Un holișor unde își luau rămas bun de la gazda fete si baieti veseli, imbujorați, am intrat. Un iz de mucegai m-a izbit. Ca sa ma intelegi.. ar trebui sa iti spun ceva: era ca intr-o casa de boieri. Opulență apusă. Impresia de vagă degradare a fost subtil salvată de lămpile cu lumina blanda de c...are erau agatate ca niste clopoței, ceșcuțe fine, elegante. Scaune cu tapițerie florală, în roșu regal.. auriu..
Am intrat într-o cameră. Da... cameră. Impresia de ”ca acasă” nu mi-a plăcut. Nu mergi intr-un loc pentru a te simti ca acasă. Scaunele nu erau confortabile. Am ales un ceai ZEN. Și de la ceai cred ca am avut prea mari asteptari. Cristalin si aromat, la început, vâscul și ghimbirul se îmbrățișau cu grație printre bobițele de afine.. Am picurat lapte: aroma.. culoarea de aramă... toate astea au fost estompate. Rafinata, hm ? Poate zici ca gasesc cusur, dar eu asa sunt, nu ma atrag lucrurile vechi - au ele eleganta, istorie, însa ma intimideaza. Sunt un copil de țăran forever.
Îmi era o foame de lup, dar hai, fie. Am primit un biscuit mic, cativa mm, cu o nuca minuscula, tare ca piatra. De mila, Dia a luat o prajiturica. 5 mm: lingurita eu, una ea, cu 3 straturi de mousse care flirtau languros :)))
I-am zis: Dia, totul e mic aici ? si plin de gratie ?
- Da mama, TU !
Am tacut chitic. Am zambit elegant.
De fapt, Ceainaria InfiniTea este un loc minunat. Bea un ceai acolo cu persoane dragi și simte-te ca unde îți place ție :)
Chiar și ca acasă !

vineri, 28 octombrie 2016

Psihoterapeutul Mihail Litvak


1. Daca o persoana nu are nimic bun de spus despre sine, dar vrea sa vorbeasca, incepe sa-i vorbeasca de rau pe altii.
2. Mai bine roade piatra invataturii, decat gatul apropiatului, daca tot vrei sa rozi ceva.
3. Depresia este un dar oferit omului pentru a se gandi la propria persoana.
4. Nimeni nu paraseste pe nimeni, pur si simplu unul merge mai departe. Cel care ramane in spate, crede ca este parasit.
5. Daca ai o parere buna despre tine, de ce mai ai nevoie ca si altcineva sa gandeasca bine de tine.
6. Fa ceea ce-ti doresti fara a cere permisiunea, pentru ca nu stii daca ti se va da acordul.
7. Capacitatea de a iubi si indura singuratatea este un indicator al maturitatii spirituale. Cele mai bune lucruri le facem in singuratate.
8. Persoana imatura de multe ori stie, dar nu este capabila. Cea matura nu doar stie, ci si poate. Prin urmare, cea imatura critica, iar cea matura face.
9. Nu cunosc calea spre succes. Dar stiu calea spre esec – dorinta de a fi pe placul tuturor.
10. Nu exista logica masculina sau feminina, exista capacitatea sau incapacitatea de a gandi corect.
11. Vrei sa iti cunosti cel mai mare dusman al tau? Priveste in oglinda. Fa-i fata lui – restul se vor imprastia.
12. Atinge succesul – vor trece supararile.
13. Sa vorbesti cu prietenii este placut, iar cu dusmanii este util.
14. Exista doar un singur motiv bun pentru a distruge relatii si a demisiona de la locul de munca – imposibilitatea cresterii personale in circumstantele existente.
15. Impartaseste bucuria si cu prietenii, si cu dusmanii. Prietenul se va bucura, iar dusmanul se va supara.
16. Nu alerga dupa fericire, dar gaseste locul unde se afla. Iar fericirea te va gasi pe tine. Pot sa-ti spun locul unde se afla fericirea ta – in tine. Iar drumul spre ea – dezvoltarea maxima a tuturor abilitatilor tale.
17. Fericirea – un produs al activitatii organizate in mod corespunzator.
18. Daca vrei sa-i demonstrezi cuiva ceva – inseamna ca traiesti de dragul acelei persoane. Daca traiesti pentru tine, atunci nu esti nevoit sa ii dovedesti nimic nimanui.
19. Visele – vocea posibilitatilor noastre. Eu nu visez sa cant la opera. Nu am nici voce, nici auz muzical. Dar daca as fi visat, prin urmare, ar fi un rezultat al abilitatilor mele si as incerca din rasputeri sa ajung la opera. Doar ar trebui sa gandesc modul prin care as realiza acest vis. Important este sa nu te grabesti, pentru ca atunci se intampla destul de repede. Este bine cand o persoana spune urmatoarele despre ea: „Doar pe asta ma concentrez, incercand sa-mi vad visele implinite.”
20. Mai bine comunici cu o carte buna, decat cu un om pustiu.


Sursa: devorbacutine.eu

joi, 20 octombrie 2016

Bite Beauty

Era o simplă mușcătură.
Cățel.
Cățel de usturoi.. :))
Să scape visele secrete de strigoi..


Mir.

luni, 17 octombrie 2016

Suflete străbat timpul

Suflete străbat timpul, fiecare cu drumul si destinatia lui.
Pentru ca în nemărginirea Universului să se producă interactiunea a două suflete, este necesară atingerea unui set de coordonate. Unic. Orice deviere, orice abatere, oricât de mică, din partea oricăruia dintre cele două entitati sufletesti, înseamnă ratarea întâlnirii. Ceea ce pentru Univers nu înseamnă probabil nici bine, nici rău. De fapt, poate că nu înseamnă nimic. Poate că Universul doar bifează o posibilitate. Dar sunt multe astfel de posibilitati...
Totusi, cand ele raman impreuna, se cheama ca s-au .. INTALNIT. 


Toate diminetile lumii se duc spre amiaza.


DRAGONFLY

Pentru libelule, doar masculii fierbinti conteaza
Pana in prezent, se credea ca masculii de libelule prezinta un elaborat comportament de curtare, atragand femelele, in special cu manevre de zbor efectuate in mare viteza. Un ultim studiu, efectuat cu ajutorul unor camere video sofisticate, arata ca masculii “se infierbanta” la propriu zburand inspre razele solare. Totul pentru a le impresiona pe femele…

Acest tip de comportament sexual, nebanuit pentru niste specii de insecte, este cel mai bun indiciu pentru femelele de libelula cu privire la calitatile masculilor, furnizandu-le acestora informatii referitare la teritoriile stapanite de masculii pretendenti.
Energia captata de organismele masculilor de libelula japoneza (Mnais costais) in momentele zborurilor in plina bataie a razelor solare, le asigura acestora mentinerea temperaturii corporale ridicate pe perioada mai lungi de timp, permitandu-le astfel sa curteze cat mai multe femele disponibile. Echipa de cercetatori care a investigat comportamentul nuptial al libelulelor, a mai descoperit ca masculii cei mai "bronzati", aveau cele mai mari sanse de a-si pazi femelele de poftele nesatioase ale masculilor rivali.

Sursa: BBCNews

Va salut de la INSTITUTUL MONDIAL AL DRAGOSTEI SI ARMONIEI IN CUPLU !


”- Femelele au capacitatea naturala de a avea atentia divizata la puii lor, la ele, la prada si la tot felul de alte lucruri;
- Masculii au capacitatea naturala de a se concentra pe o prada si doar pe una, si de a sta concentrati pe ea, pentru ca, daca intorc privirea, prada "zboara". Asta le permite sa obtina lucruri.
Relatia clasica:
- femeia e atenta peste tot in jur;
- barbatul e atent doar la ea.
Asta da nastere la probleme:
- gelozie si posesivitate din partea barbatului;
- crize de gelozie si panica de nu primi atentie a femeii.
NB: Femeia stie ca, atunci cand nu are atentia barbatului, atentia barbatului e sigur in alta parte. ”


 

vineri, 30 septembrie 2016

Green eyes

Cum poti sa ai ochii atat de verzi..de parca in tine ar fi o perpetua Primavara !

Independent ans casual

<< She has a skill, let her use it, people.
She's soo hot-tempered..."independent and casual".
I miss you too, babe. Yeah, love you too.
Die.>>:))

Rezonanta

''Rezonanta este un schimb de energie intre doua sau mai multe sisteme energetice. Schimbul este bidirectional si permite fiecarui sistem sa devina un punct de referinta pentru celalalt'' - Gregg Braden

joi, 29 septembrie 2016

SEXY COFFEE !


Potrivit unui nou studiu, consumul de cafea stimulează activitatea cerebrală a femeilor în situaţii de stress, dar dăunează proceselor cognitive ale bărbaţilor....

 Este Ziua internationala a cafelei. Americanii o numesc "soarele lichid".
 

Mă întreb cum am ajuns aici....

<3 ²
Mă întreb cum am ajuns aici, ce forţă îndrăzneaţă a timpului a mişcat linia vieţii, ca să ne întâlnim.
Pe pereţii peşterii mentale în care îndoielile mele se zbat, am mâzgălit învolburate gânduri şi inimi la pătrat.

Shining Through (O viata ca-n filme)

”Doamne politicoase care nu te fac sa razi prea tare, nu te fac sa simti prea mult”..
Shining Through (O viata ca-n filme)
- film cu Melanie Griffith si Michael Duglas

miercuri, 28 septembrie 2016

Să creăm acorduri minunate împreună și asta să rămână între noi !


THE KISS - By Kathryn Harrison

                                       

We meet at airports. We meet in cities where we've never been before. We meet where no one will recognize us.

One of us flies, the other brings a car, and in it we set out for some destination. Increasingly, the places we go are unreal places: the Petrified Forest, Monument Valley, the Grand Canyon—places as stark and beautiful and deadly as those revealed in satellite photographs of distant planets. Airless, burning, inhuman.

Against such backdrops, my father takes my face in his hands. He tips it up and kisses my closed eyes, my throat. I feel his fingers in the hair at the nape of my neck. I feel his hot breath on my eyelids.

We quarrel sometimes, and sometimes we weep. The road always stretches endlessly ahead and behind us, so that we are out of time as well as out of place. We go to Muir Woods in northern California, so shrouded in blue fog that the road is lost; and we drive down the Natchez Trace into deep, green Mississippi summer. The trees bear blossoms as big as my head; their ivory petals drift to the ground and cover our tracks.

Separated from family and from the flow of time, from work and from school; standing against a sheer face of red rock one thousand feet high; kneeling in a cave dwelling two thousand years old; watching as a million bats stream from the mouth of Carlsbad Caverns into purple dusk—these nowheres and notimes are the only home we have.
 
PAGE 2
My mother's parents raise me. I live in their house until I'm seventeen. In it, my father's name is never spoken, his existence not acknowledged.

"Where's you're dad?" other children ask. "I don't know," I answer.

"Why?" they ask, but I don't know what to say to that either.

He and my mother divorce when I am six months old. I stay with her and her parents; he leaves.

My father is an absence, a hole like one of those my grandmother cuts out of family photographs. Rather than discard the entire picture of an event that includes someone she dislikes, she snips the offender out with untidy haste, using her manicure scissors.

I sit on the foot of her bed and watch her edit the family albums, a task she undertakes with the kind of grim determination that can only have been inspired by a fight with my mother. Often, she cuts out only the heads and leaves the anonymous bodies behind as a reminder of her displeasure, and her ruthlessness. No one is safe from her censorship; from the albums she excises unflattering images of herself as well.

The few snapshots my mother has of my father she keeps hidden. If I ask to look at one, she might show it to me. In every photograph, he is a tiny figure in a suit and glasses; the only person in the frame, still, he is never in its center or its foreground, he seems as incidental as a bystander. I can't make out his features.

The closed door to my grandparents' bedroom is visible from the entrance to our house. When a young man arrives to pick my mother up for a date, when my grandmother hears my mother greet him and go to get her coat, she begins to scream from behind her closed bedroom door. My grandmother has a talent for screaming. Her screams are not human. They tear through the veil of ordinary life—the life that moments before surrounded the unsuspecting young man in the foyer—and in rushes every black, bleak, and barbarous thing: animals with legs caught in traps, surgery in the days that precede anesthesia, the shriek of a scalded infant, the cry of a young woman raped in the woods, the long howl of the werewolf who catches her scent, who finds and devours what's left of her.

I am four, and when I hear my grandmother scream I fall to my knees and crawl to safety, either under a table or, if I can get that far, into the linen closet or the wood bin.


PAGE 3
My mother sleeps. For as long as she lives with us, in her parent's house, she sleeps whenever she can. She sleeps very late every day, as much as six or seven hours past the time when I get up for breakfast. I stand beside her bed as she sleeps.

Wake up. Wake up. I think the thought so loudly inside my head that it seems as if she will have to rise, she can't remain insensible to my imploring her—my wanting her—as fervently as I do. I never understand that she has fled into sleep, that she seeks comfort in sleep, that sleep is where she hides. I know only that I can't bear to let her do it.

Her eyes closed and hidden behind her satin sleep mask, her face as flat and white as the mask is flat and black: this terrifies me. Sleep makes my mother's face itself into a mask, one mask under another. She draws each breath so shallowly it seems as if she must be dying, that she might never wake.

I go into her bathroom and run the water from the taps. I flush the toilet, pick up her hairbrush and set it down hard on the counter, drop a shoe, close a door. I make any noise I can that might rouse my mother but that can't be judged as a direct and purposeful assault on the fortress of her sleeping. Because for as long as my mother refuses consciousness, she refuses consciousness of me: I do not exist. As I stand watching her sleep I feel the world open behind me like a chasm. I know I can't step even an inch back from her bed without plummeting.

If I dare, I reach forward and gently touch the smooth sheen of her black mask. It looks illicit, almost perverse, bordered by a narrow ruffle of black lace, the kind I already associate with the underwear she puts on before a date. Outside, I hear birds, awake as I have been for hours; their calls sound shrill and pitiless.

If I wake her, she doesn't talk to me. She talks around her room as if enraged, a wild and astonished look on her face. I make myself small; I back into the corner by the door, and often she doesn't seem to know I'm there. She takes a cigarette from the pack left on her writing desk, and then she stands before the French doors that lead from her bedroom to the garden. As she smokes, she stares out, her back toward me, and the light comes through the glass and outlines her body under the thin white gown. Smoke rises from her mouth, her hand. It rises slowly, dizzily, swaying back and forth like a snake charmer's flute.

Her eyes, when they turn at last toward me, are like two empty mirrors. I can't find myself in them.

PAGE 4
Though she dates other men and even accepts their engagement rings, my mother remains romantically fixated, albeit mostly from a distance, on my father. Her gaze is so firmly held by this absent, invisible man, that as a child I think I see him in my grandparents' house. Having looked carefully at those tiny images in a dark suit, I see a specter of a similar man, usually at dusk, standing among the living-room's shadows, or slipping down the hall to the bedrooms.

"What does he look like?" asks a friend of the family, a woman afflicted with fits of clairvoyance, and whose eyeglasses swing out on a necklace of blue glass beads when she bends down to talk to me. "Tell me," she says, compelled by my grandmother's report that I've seen a ghost in our house.

"He doesn't have a face," I whisper.

"Guardian angel!" she cries.

"In a suit?" says my grandmother. "Surely angels don't wear suits."

The ghost frightens me. He doesn't speak or gesture. He never follows when I run from the dark rooms in which I think I see him. But he provokes me in his silence, the way he seems, without eyes, to stare. I grow afraid of the dark, and at bedtime I require night-lights, Ovaltine, my grandfather's singing over and over the talismanic "K-K-K-Katie," and a magic row of eleven stuffed bears set along the wall by my bed. Still, I wake screaming.

Perhaps my father really is there in spirit: standing in our house, waiting, pacing among tables and chairs in the living room we never use. For me he is. As his second wife will tell me years later, she takes as her husband a man who is not entirely present to her, who is always looking back over his shoulder at my mother and at me.

"When I married your father," she will say, "I knew he would always be in love with her. I knew that your mother was a part of him, inseparable from the person I fell in love with."

PAGE 5
A "man of God" is how someone describes my father to me. I don't remember who. Not my mother. I'm young enough that I take the words to mean he has magical properties and that he is good, better than other people.

He sends long letters to my mother, and sometimes, folded in with them, are little ones for me. In them, my father describes his work as a minister. He takes Christian youth groups into the slums, where they rebuild people's homes. They paint the walls white and bring blankets, food, and toys for children who have no toys. I have everything a child could possibly want, my father tells me. He hopes I'll have the opportunity to experience some poor people, because otherwise how will I learn to be grateful?

A letter dated two days after my fifth birthday inquires if I had fun. Did I have a party? On that day, my father was in a home where people don't have money to celebrate birthdays. He met a child there, a little boy who looked like an angel and who was very smart but had crossed eyes. My father is seeing what he can do to have his vision corrected.

Ashamed that I don't persevere bravely in a slum, and ashamed of my clear vision, I begin to cross my eyes experimentally.

"They'll get stuck like that if you don't stop," my grandmother warns, and she tells me that if the direction of the wind changes while I do it, they'll remain crossed forever, I might as well be blind.

At Thanksgiving, my mother arranges for an edifying way for the two of us to celebrate the holiday. From a social service agency she gets the name of a needy family who is willing for us to come and prepare dinner for them. In the home we visit, several children share a room half the size of mine at my grandparents'. When I add flour to the gravy too quickly and pour nutmeg on the floor, my mother isn't angry as she would be at home. She doesn't yell or snatch anything out of my hands.

The meal we cook is consumed in silence. The children eat quickly and furtively; my throat constricts, knowing as I do that the visit has been prompted not by generosity, but by my father's desire that I have an appreciation of what it is I have to be thankful for.

PAGE 6
I don't remember writing to my father, but I must have, because after my mother dies I'll find letters from him among her papers, and in them observations about how well I am learning to print and to spell. One faded, penciled note, dated February 20 of the year I turned three, thanks her for sending a Valentine inscribed to "Daddy." I've never known whether our daughter knows anything of me, he writes. Does she? Would it be possible for me to see her for a few hours?

I'm six when my mother moves out and leaves me. She is gone, but her room remains just as it was. I pull down the coverlet and see that fresh sheets are on her bed, and in her closet hang the dresses she didn't like well enough to take with her. Dresses of all colors: red, blue, pink, green. I stand among them. I duck under the skirt of one and let it fall around me like a yellow tent, a tent the color of the sun and smelling of flowers. I push my face into the smooth fabric, a hundred times more lovely than any other thing in this house. If a dress like this was not worth taking, how could I have hoped to be?

I look in the drawers and see where she keeps her spare nightgown, and I lie carefully on her bed with my head on her pillow. When I get up, I smooth the covers back in place. I make sure that if she returns she won't know I've been there.

She's moved to a nearby apartment, although to protect herself from my predatory grandmother she never tells us what street she lives on, nor does she give us her phone number. She sees me often, but she comes and goes at her own discretion: she does not want to be summoned by fevers or nightmares or loose teeth. It's the first of my mother's attempts since the divorce to make an independent life for herself, a life that does not seem possible to her unless motherhood is left behind.

PAGE 7
My father and I don't exchange letters again until I'm a freshman in college and have, for the first time in my life, an address separate from that of the rest of my family. At school, there's no one other than the postmaster to witness who might send me mail, or how often.

The letters my father writes me are stiff, formal, unimaginative. They betray little of the man himself, but propound tedious theories of education and aesthetics. As with the letters he sent when I was small, their purpose is to instruct. When I read them, standing in the drafty corridor outside my post-office box, I am consumed by frustration. Can anyone really talk and think this way? Is he erudite, or is he what my grandmother would call a "crashing bore"?

Following my father's example, I write careful, pinched responses that require drafts and redrafts, the final copies folded carefully in thirds and sealed in spotless white envelopes.



--------------


The 20-Year Old Who Dated Her Dad—And Then Wrote A Book About It

Remember when it took some digging to unearth secrets? When guilt and, repression were still powerful enforcers? In the aftermath of Freud and Jung, the unconscious seemed like a rich treasure bed, a sunken Atlantis of racial myth and murky memories, a crumbling Edgar Allan Poe estate choked with moss. To read one of Freud's case studies is to descend a spiral staircase where steps are broken or missing, dreams contain puns, and puns yield clues to primal events, usually involving some sexual eye-popper. However mistaken Freud's treatment may have been of "Dora" and the "Wolf Man," his case studies survive as detective literature, owing to the ingenious brainwork that he lavished against his patients' resistance. An element of play, a dogged glee, peeps through his struggle to free them of their fetters. In his analysis of "Dora," Freud modestly denied that he employed magical technique. Unlocking secrets was mostly a matter of being receptive, he claimed.
He that has eyes to see and ears to hear may convince himself that no mortal can keep a secret. If his lips are silent, he chatters with his fingertips; betrayal oozes out of him at every pore. And thus the task of making conscious the most hidden recesses of the mind is one which it is quite possible to accomplish.
Now the problem is the opposite: getting people to put a cork in it. What was once quite possible to accomplish has become impossible to stop. Since the 1970s, the deluge of pop-psych bestsellers, celebrity confessionals and tabloid talk shows has made Freud's intellectual heavy-lifting seem as antiquated as washing by hand. Even our deepest, darkest secrets seem shallow now—easy pickings. Our once-hidden shames have become publicity hounds. It's as if our psyches are no longer labyrinths or flooded basements, but well-lit TV studios where we swivel in the guest chair, awaiting our cue. The recent rash of personal memoirs and autobiographical novels (Bastard Out of Carolina, The Liars' Club, Drinking: A Love Story, The Blue Suit, Prozac Nation, Autobiography of a Face) bear witness to this desire to show one's pain in plain sight. Some memoir-writers are legitimately trying to clarify for themselves and the reader the experience of a cruel upbringing or an unfortunate twist of fate; others are simply peddling their stories for fame. Either way, we're approaching saturation agony overload. I have three writer-friends currently working on memoirs. This summer the Iowa Writing Series is offering a weeklong workshop in "the powerful form of crisis memoir," in which students are asked to bring manuscripts of their own "survival stories."

With so many memoirs covering so many addictions and afflictions, the confessions have gotten kinkier and more gossipy, as writers add extra salsa to stand out from the growing herd. In the last few years we've had Michael Ryan confess to molesting the family dog in Secret Life, Daphne Metkin getting spanked in The New Yorker, the English writer Blake Morrison describe getting an erection while putting his young daughter to bed in As If (her rounded buttocks, etc.); and soon we will have Naomi Wolfs Promiscuities: An American Girlhood and Katie Roiphe's memoir about her sister and drugs. But no crisis memoir has attracted more fireflies than Kathryn Harrison's The Kiss. Prefaced with a quotation from Francois Mauriac (classy dead French writer), this is a book that gift wraps its sordid secret in a Tiffany box. It's incest with a twist, trash with a capital "T."
Harrison is the author of three novels, Thicker than Water, Exposure and Poison, along with numerous magazine articles about herself for Vogue. For one of the Vogue pieces, a testy complaint about being treated as a bimbo just because she happens to be blond ("as if ... in demonstrating both intelligence and blondness, I had broken some unspoken rule"), Harrison posed in fish net stockings and a tacky dress slit thigh-high. The irony seemed lost on her. Her husband, Colin Harrison, is an editor at Harper's and the author of a breathless literary thriller called Manhattan Nocturne. He has also signed a reported million-dollar two-book deal. Their star-quality as a literary couple has made them attractive bait in the piranha tank of pop journalism.
Before the publication of The Kiss, Harrison granted interviews to Mirabella and The New York Observer and refused to talk to Vanity Fair, which ran an unsympathetic piece by Michael Shnayerson. Then the English press got into the act. Nearly every article mentioned that an excerpt from The Kiss was due to run in The New Yorker, a bona fide indicator of the book's "buzz" value. But then the excerpt was aborted, an ominous sign. All this preliminary fuss has made the Harrisons understandably wary, and not just because they seemed to have lost control of the hype.
"Literary" writers such as the Harrisons often grumble that in the current showbiz climate they are reviewed not for the content of their work or the craft of their prose, but on the basis of sidebar issues: the size of their advances, the parties they attend, even their looks. (In the '80s, Gordon Lish seemed to be running a modeling school out of Knopf.) Writers now have to fret about being fashionable enough for the fickle press, but not so trendy that they provoke a backlash. And, given the touchy subject matter of The Kiss, the Harrisons had even more cause to feel targeted. "Colin and Kathy understood from the beginning that the book was going to be a magnet for a lot of small-hearted speculation," the novelist Bob Shacochis told the Observer. So many meanies out there! Since we don't wish to appear small-hearted, let's humor Colin and Kathy (and Bob). For the first half of this review, let's make our minds a perfect blank and focus on the book itself, on the text. Let's pretend we stumbled on the work unawares.
The first thing that strikes one about The Kiss is how airbrushed the writing is, how fade away. Its sentences leave wistful little vapor trails of Valium. The opening chapter, a brief flash-forward that finds Harrison and her father journeying together out West, has the mock-simple rosary-bead rhythm of a Joan Didion litany. "We meet at airports. We meet in cities where we've never been before. We meet where no one will recognize us." The tourist spots that they visit have a movie-location desolation that's also Didionesque.
Increasingly, the places we go are unreal places: the Petrified Forest, Monument Valley, the Grand Canyon—places as stark and beautiful and deadly as those revealed in satellite photographs of distant planets. Airless, burning, inhuman.
Posed in front of these supersized postcards from perdition, these two are ready for their close-ups: "Against such backdrops, my father takes my face in his hands. He tips it up and kisses my closed eyes, my throat." Back in the car, they quarrel and weep, going from motel to motel, lovers on the lam, worming through the dusty soul of America.
But if her father is a Humbert, his daughter is no Lolita. The shock revelation in The Kiss—and, presumably, its selling point—is that the father-daughter incest it recounts is not childhood exploitation, but a consensual act between two adults. It began when Harrison was 20, and old enough to know better. Harrison's father, a preacher, left home when Kathryn was only six months old, insisting later that he was driven away. (He remarried and started another family.) Kathryn was raised mostly by her mother's parents. It was tense around the house; when her mother went out on dates, her grandmother howled like an animal. When Kathryn was 6, her mother moved out of the house to a nearby apartment, depriving her of the presence of both parents. The anger and the resentment that Harrison feels toward her wayward mother is later manifested as anorexia.
An uneasy relationship with food is the standard example in cases such as my mother's and mine. At 15, when I stop eating, is it because I want to secure her grudging admiration? Do I want to make myself smaller and smaller until I disappear, truly becoming my mother's daughter: the one she doesn't see?
Her father does see, and how. He sees from the depths of his muddled being. At the age of 20, Kathryn meets the father whom she has barely known in an awkward family reunion of which mother makes three. Her slatternly mother being chronically late, Kathryn meets her father alone at the airport terminal.
"Don't move," he says. "Just let me look at you."
My father looks at me, then, as no one has ever looked at me before. His hot eyes consume me—eyes that I will discover are always just this bloodshot. I almost feel their touch. He takes my hands, one in each of his, and turns them over, stares at my palms. He does not actually kiss them, but his look is one that ravishes.
Training his personal high-beams on her, his eyes "burn like no other eyes I've ever seen before or since. Burn like a prophet's, a madman's, a lover's." Shades of Fu Manchu! "Always shining, always bloodshot, always turned on me with absolute attention. Intelligent eyes, enraptured eyes, luminous, stricken, brilliant, spellbound, spellbinding eyes." Alright, already!
The affair begins days later, with their goodbye kiss at the airport terminal—a kiss that begins as a proper one on his part but becomes a Roto-Rooter tongue probe, "wet, insistent, exploring, then withdrawn." Stunned, she watches his plane take off, "the thrust that lifts its heavy, shining belly into the clouds," an image that you don't need to be Freud to figure out. He bombards her with phone calls and letters, pleas to meet him. She shouldn't, she mustn't, but she must, she does. Soon they are saying goodbyes at different airports, which are yet all the same in their antiseptic dolor.
Our protracted goodbyes are consumed along with magazines and junk food by the weary, bored travelers who surround us, slumped in molded plastic chairs.
Do we resemble each other enough that people suspect we're father and daughter? Do we sit too close to one another? Does his hand on my arm betray his intent? And why do we cling so, as if our parting will be as final as death?
At first surmise, Harrison's lapsing into an affair with her father seems a desperate attempt to sunbathe in the attention always denied her by her mother. ("Her eyes, when they turn at last toward me, are like two empty mirrors. I can't see myself in them.") It's also a sexual cat fight. When Harrison was in college, according to The Kiss, her mother insisted that she be fitted with a diaphragm and accompanied her to the gynecologist's examining room. The doctor informs them that the hymen needs to be broken before the fitting can be done. "You don't want me to that, do you?" he asks. Yes, the mother says. And so, writes Harrison, "This doctor deflowers me in front of my mother," inserting one green dildo after another until there's blood.
It was the doctor's hand, but her mother's decision—her mother took her virginity. Thus Kathryn's affair with her father is a form of retaliation—a return jab. "Through my father I have begun at last to penetrate my mother, to tear away the masks that divide us." Her father is a stand-in for her mother; he has "disconcertingly visible" breasts and lovely feet. Though he may need one of those male bras from "Seinfeld" ("the mansierre"), he's quite comfy in his flesh. Harrison: "For women like my mother and myself, careful listeners to society's normative messages of beauty and gender; a body such as my father's and his utter lack of self-consciousness over it are as subversive and disquieting as is his readiness to weep."
Bordering on camp, the loss is the oddest piece of kitsch, going from melodrama about hypnotic burning eyes to women's-magazine pap about "society's normative messages," from overblown omens ("every day the sun rises and sinks over the Grand Canyon, each time filling it with shadows the color of blood") to cardboard dialogue out of a drawing-room drama: "When I look at you," Harrison's father tells her, "I wonder if I, too, must not be handsome." (Take off your-gloves, Count, and stay awhile.) Harrison's sentences carry a high instep as she treads through the fallen petals of her past. "The dizzy rapture of starving. The power of needing nothing. By force of will I will make myself the impossible sprite who lives on air, on water, on purity." It's bad Sylvia Plath.
Perhaps the passage that best captures the book's weird precocity comes when Harrison visits her grandfather (her father's father), and he, too, makes a pass at her. His pass deflected, gramps takes her on a tour of his greenhouse:
The small glass structure is filled with color, as if every hue in this dry, gray city has been drawn into the vibrant box. In it, my grandfather is a magician, and his smile tells me he knows this. As I walk behind him and watch his hands gently turn a beautiful bloom toward my notice, do I remember the linguistic connection between orchids and male genitalia? Do I say the word silently to myself, orchidectomy, and define it as a surgical term for the removal of the testicles? I think, actually, that I do.
This book is so self-consciously writerly that when Harrison traps a cockroach under a glass we instantly grasp that this is no ordinary house bug, this is a metaphor for her condition. "I watch how it must relentlessly search for the seam, the tiny ridge or rill in the glass that might offer some hope of climbing, penetrating, escaping. But there is nothing about the glass that it understands." She, too, feels bewildered and trapped by transparent forces.
But it's one thing to be a small child at the mercy of adults, and another thing to be an adult participant yourself. Her father may have peppered her with wheedling phone calls and letters, but he wasn't looming at her bedroom door, taking advantage of his size and his age. Their affair wasn't a sordid domestic situation, it was a complex operation. She had to make travel arrangements to bunk with dad, then cover her tracks with lies. The conscious upkeep required for this relationship gets lost in the mental haze that Harrison maintains on the page. She sets the psychological framework for the incest, but she absents herself from the activity itself, depicting herself as a somnambulist, a white zombie.
When her father lifts her nightgown to perform cunnilingus (about as explicit as the book gets), Harrison disassociates from her body as the scene unfolds like some primitive rite. "Neither of us speaks, not even one word. The scene is as silent, as dark and dreamlike as if it proceeded from a fever or a drug." Overtime, her mind erases the tapes. "In years to come, I won't be able to remember even one instance of our lying together. I'll have a composite, generic memory." It is true that childhood victims of sex abuse often reflect a mind-body split as a method of dealing with the trauma, but in this case you feel Harrison is doing an astral float in order to preserve some core of innocence. After all, if you're the glassy-eyed victim of a fever or a drug, you're not truly responsible for your actions; you're the victim, the pawn of outside agents. But Harrison speaks of "enchantment" and "enslavement," as if she were a fairy princess. The very title of The Kiss suggests that this is a Sleeping Beauty story—except in reverse, in which the kiss is not awakening but dumb-founding.
As the shame-spiral deepens, the sex becomes riskier, stagier, a sacred mortification of the flesh, with Kathryn and her father copulating on the floor of his church office. "I tell myself that if I give myself over to him to be sullied, then by the topsy-turvy Christian logic-that exalts the reviled, I'll be made clean. I will if I can just do it willingly, trusting in the ultimate goodness of God, and the way in which he sometimes takes unexpected and even repugnant forms, like beggars and lepers, like Saint Dymphna's father. How could she have been martyred without him? How could she have been glorified?" The questions she ought to asking at that moment are, "Suppose somebody catches us? How are we going to explain this?"
Real-life complications seldom impinge on the book's bummed-out fairy-tale trance. I found myself pondering the awful possibility of her becoming pregnant by her father, something right out of Chinatown ("my sister," slap, "my daughter"). Like John Huston in that film, her father is a monster—angry, bullying, hypocritical—but he isn't a recognizable monster. He doesn't take shape on the page as anything but a toxic blob. To obscure his identity, and perhaps to make him more universal, Harrison doesn't even furnish it with his first name, or make up a new one for him. (Did she call him "Dad" in bed?) There's never an offhand, clinching anecdote about their meals and trips together, or a realistic scrap of conversation. He speaks only in rhetoric. "Is it possible that you don't realize my devotion? You say I'm disrupting your studies, but don't you see you've wreaked havoc in my heart!"
Common to narratives of dysfunctional life is the revelatory moment of hitting bottom. After having sex on the office floor and in her grandmother's house, after having dropped out of college, fallen ill and pondered suicide, Harrison hits bottom when she and her father meet at a welfare hotel in Brooklyn where they have sex and he takes nude Polaroids. "I feel that in my own story I've at last arrived in the dirty place I belong," she says of this Trantula Arms. After her grandfather dies, she kneels by his corpse in the morgue and kisses his cheek, a kiss that "begins to wake me, just as my father's in the airport put me to sleep." (What symmetry!) Sleeping Beauty finally snaps out of her coma when her mother dies of cancer, and she pays vigil by her corpse, caressing the dead body as an erotic object and realizing at last that "the spell is broken, her death has released me." No longer needing her father to get at her (defunct) mother, Harrison finally ends the affair, her father fading shabbily into the ether.
In the years that follow, Harrison will be able to achieve some perspective and get past the blight. She marries, has children.
In our marriage we've made a place for my father and what happened between me and him. It's a locked place, the psychic equivalent of a high cupboard, nearly out of reach.
My children touch my face, my hair. They kiss me. To them I am perfect and beautiful.
But one has to step back from this happily-ever-after tableau and ask: Is the publication of The Kiss a responsible act? Does it truly provide Harrison with "closure" and end the cycle of misery? Or might it perpetuate another round?
The rationale given for writing The Kiss is that the incestuous affair between Harrison and her father so clouded and dampened her psyche that only directly addressing the issue would do. Her agent told The New York Observer that she advised Harrison to put aside the family saga novel that she was writing and tackle this obstruction as nonfiction. "It was my feeling that ... she needed to exorcise what happened with her father. Not that it was blocking her, but it was preoccupying her." Having been granted permission to say the unsayable, Harrison could hardly rein the words in her head, writing The Kiss "in one of those strange periods of white heat." The Kiss reads more like dry ice than white heat, but never mind. The point is: just because she wrote it doesn't mean she had to publish it.
It is assumed today that all secrets are bad, that withholding them is unhealthy; secrets denied the clean light of day will only fester. Yet the celebrities and near-celebrities who write or dictate tell-all books seldom find themselves purged and at peace. Instead, like Roseanne and Patti Davis, they feel compelled to toss out more red meat in even gaudier sequels. The truth is that some secrets may have a healthy purpose, providing a buffer zone or guardrail against a careless and uncaring all-impinging world: Secrets are an integral part of privacy, a personal identifying mark or a family bond. "Deeply experienced people—this continually impresses me—will keep things to themselves," the narrator of Saul Bellow's novella The Bellarosa Connection remarks.
For a writer, secrets are more than material; they are intellectual capital that accrues power and interest by being nursed in solitude. (Bellow's narrator speaks of secrets being converted into burnable energy.) To fling them out too freely is to vulgarize them, and to risk injuring those most intimately involved. There is a big difference between getting something out of your system and putting it on the market. Harrison herself claims, "I was never trying to figure out what I was going to get from this book. Really, I just wanted to write it." Why not wait, then, and give the manuscript time to cool?
It's not as if she hasn't broached the subject before. As Michael Shnayerson damagingly documented, some of the big set pieces in The Kiss (an incident involving kittens, the gynecological deflowering) are reprised from Harrison's first novel, Thicker than Water. Shnayerson concluded that "this is not a case of a novelist taking some bit from her past that appears in one book and reexamining it in the next. This is a wholesale lift." And the scenes in which her father takes photographs of her on the road recall her second novel, Exposure, which also featured a hovering, seductive shutterbug. Tonally, The Kiss is the same as Thicker than Water and Exposure. Harrison isn't following the lead of Philip Roth and saying, in effect, "You've read the novels—now for the facts behind the fiction." The Kiss doesn't read as a tonic antidote or a frank revision. It reads as yet another costume jewelry display of rapt sensibility. Shnayerson speculated that the reason Harrison chose to publish is one of expediency: she wanted to make a killing, to cash in on her catharsis. "Literary fiction" has become a dread phrase in publishing, and the sales of Harrison's novels have only been so-so; but a juicy memoir is where the money is. It is certainly true that opportunism oozes from every pore of The Kiss and its launch.
But I think that Harrison's decision to publicize her past is animated by something more, and even worse, than the desire for a best-seller. It's an acting-out unconsciously intended to inflict discomfort closer to home. For Colin and Kathryn Harrison have two children, a son and a daughter. It is the daughter, Sarah, on whom she dotes in print. In articles for women's magazines, Harrison stresses how beautiful her daughter is. In Vogue, she recalled sitting with another mother and watching their daughters play. "They are only six, but already we know that mine will spurn and hers will suffer." Last summer Harrison wrote her most intimate article concerning her future heartbreaker of a daughter. It was called "Tick," and it appeared in The New Yorker.
In retrospect, "Tick" served as an ugly little appetizer for The Kiss. It concerned an incident at the Harrisons' summer house, when the daughter was 5. Harrison is brushing Sarah's hair. "I brush longer than I need to. The tangles are out and the brushing soothes me with its repetitive motion, like sewing or sweeping or fucking, late-night, too-tired-to-fuck fucking." When I originally read this passage, I was puzzled as to why Harrison had sexualized the prosaic act of brushing her daughter's hair, and disturbed by how she had sexualized it in language that suggested joyless, slugged grinding.
Now, in The Kiss, we read how Harrison would sit at the vanity table as her mother brushed her hair. Harrison's long blond hair was a source of great pride to her: "a symbol of me," "an obvious symbol of sexuality." Her hair is the first feature her father fawns over when he sees her after all those many years. When her mother falls ill, Harrison decides to have her Rapunzel locks chopped. "Within the haircut are, of course, love and anger: a hostile capitulation. I make my hair a sacrifice to my mother's vision of the daughter she wanted, a relic of the girl who lived to please her mother ..." (Harrison scholars should note that she told the same anecdote in an article in Vogue, September 1994. No one can say she doesn't recycle.) Sarah's hair, her "beautiful braids," is a living talisman, a seductive snare. Just as Harrison displaced her mother in her father's bed, she is destined to be sexually upstaged in time by her own beautiful daughter.
The hard brushing that she gives her daughter's hair suggests the resentment that she feels; and this amorphous resentment sharpens into focus when Harrison discovers a tick in her daughter's hair. The tick is pale and engorged. Using tweezers to extract the tick by its head, Harrison, repulsed yet fascinated, doesn't dispose of the parasite in the toilet, as most people would do. She decides to torture it, searching for steak knives like some backyard barbecue Lady Macbeth, but settling for an odd implement that looks like a nut pick. With ruthless precision, she amputates the tick's legs, studying its defensive posture and marveling over its determination to live; then locates the steak knives and really goes to town, debating whether to aim "for that tiny anus or whatever that little hole is," or run the point of the blade straight through the sucker.
Harrison's reaction to the tick is so extravagantly fierce, fanatical and steel-edged that it's clear this is no average tick. This is a symbolic insect, like the cockroach in The Kiss. Residing in the nest of sexuality, the tick is the embodiment of lurking evil. Harrison's true mission surfaces when she confides that her real purpose in poking holes into the tick is to pop it open and release her daughter's blood. "The reappearance of my daughter's stolen life will qualify as redemption," she claims, fatuously. But whose redemption? Her daughter is bawling somewhere in the house; redemption isn't on her agenda. Stolen life? All the tick drew was blood.
No, it was Harrison's life which was stolen, by her abandoning parents. And in going after that bulb of blood that the tick has become, Harrison is out to break her daughter's hymen, as her mother broke hers. She's left frustrated as the tick refuses to cooperate. Only when she pulps the tick's body does she realize that "Sarah's blood has turned to excrement." The unspoken lesson of "Tick" is, eros ends in shit.
Not only did Harrison write about her daughter within such a graphic, triad-scientist scenario, she also denied her daughter the decency, the solace, of anonymity. Accompanying Harrison's article, The New Yorker published a photograph of Sarah Harrison on her mother's lap. She looks unhappy in the shot, squirming, pouty, perhaps about to cry. Surely such a gross invasion of the child's privacy wasn't necessary. Rereading "Tick" after reading The Kiss, however, I can't help but feel that these two productions constitute a narcissistic act on Harrison's part intended to invite misery and humiliation upon her children, especially the daughter, as misery was visited upon her. (Narcissistic, because Harrison craves the public spotlight as deeply as she did her father's heat-seeking eyes.)
Discussing the possible impact that The Kiss and its resultant publicity might have on her children, Harrison has resorted to weasel words. She told The New York Observer that "my life as a writer is quite separate from my life as a mother, and I know this is an issue I'm probably going to have to address with my children, and I'm waiting for my cue from them." Probably have to address? You mean, as if this were a storm that might blow out to sea?
Similarly, she told Mirabella that "I would like them to be as little aware of it [the incest] as possible. ... I don't want it to be thrust on them when they're not ready." Well, publishing a book and giving interviews to Mirabella and the Observer isn't exactly a protective-bubble policy. If Harrison is so concerned about her children being "ready," why not wait and publish the book when they are older, and better able to absorb the news? Why, in short, would you tell the entire world something before you tell those whose happiness and well-being matter most? She is the one doing the thrusting. And she may not even be telling the truth now. In the Mirabella interview, Harrison admits that "I wanted my father, let's just say that. And I got him." It is a statement of intent and initiative completely at odds with the narration and the tenor of The Kiss, where she is a meek passive vessel adrift and her father the pirate who boards her. No seduction is ever truly one-sided. Harrison's remarks in Mirabella suggest that The Kiss may be another form of fiction.
In the days of Dick Morris, we should hardly be surprised to see content-providers sacrificing personal considerations to further their cockamamie careers. Colin Harrison, for his part, has written an article for Vogue on what it's like to be married to a woman who had incest with her father. Of course, when you have something intimate and painful to share, what better venue than Vogue? It didn't take much arm-twisting, a Vogue editor informed Mediaweek. "Colin was willing, and he wrote something that is quite beautiful and sturdy." Colin himself told Mediaweek that "this is the first piece of journalism I've written about her, ever. But it wasn't a hand-wringing situation by any means, because I'm extraordinarily proud of her. That's my overriding emotion in her: pride." The combined smarm of Colin and Kathryn Harrison is enough to drive one backwards. The Kiss will be soon forgotten, but the Harrisons have secured their place as the Sonny and Cher of dysfunction.
A final note. Among the luminaries bestowing a blurb on The Kiss is the psychologist and saint Robert Coles, author most recently of The Moral Intelligence of Children. The Harrisons don't know any better, but doesn't he?

https://newrepublic.com/article/119008/james-wolcott-reviews-kiss



marți, 27 septembrie 2016

Kidbloom - fragment din cartea Pătrățica abstractă de Miriam Tkee


Ceasul colibri

 
În această toamnă, timpul mi-a dăruit un ceas colibri cu aripioare de chihlimbar, bate atât de repede, încât stârneşte cântecul stelelor, iar pe pământ, arpegiile pisicilor îndrăgostite.

Mă uit pe fereastră, scut de sticlă, pe suprafaţa ei se adună limbi de foc, frunzele moarte ard strălucitoare, se confruntă aprins, tot mai strâns, un dans în dungi de lumină şi întuneric.

Asfinţitul râde de mine, cum stau de-a dreapta timpului şi te aştept, iar sufletul tace la cer, o altă formă de rugăciune. În afara ceasului colibri atârnă visele mele anterioare.

Când vii, se face primăvară. Fereastra sufletului meu se desface în silabe: "Hei, tu, elf luminos !" Dar nimănui nu îi pasă, numai eu te aud, iar florile de tei sunt gata să izbucnească pe alei.

Mă iei de mâna şi ne plimbăm sub arcadele de glicină. Ne spunem poveşti peste ceștile de ceai, aburul respiră cuvintele noastre, iar noi, unul pe altul. Și mă întrebi dacă te mai iubesc.

Uneori e mai bine să nu întrebi, mai bine bucură-te. Dar nu te poţi bucura, vrei să ştii, risc pe care ţi-l asumi când începi să cauţi adevăruri.

În apropierea cafenelei, un om bătrân, în cadrul uşii, vorbeşte cu moliile, cu fluturii şi cu melci ieşiţi după ploaie: "Nu, nu există mai mult. Nu există mai mult, asta-i tot !”

Dar nouă nu ne pasă. Avem această primăvară, ne avem unul pe altul. Înfășurăm cuvintele în jurul firelor de iarbă, murmurând descântece aducătoare de  noroc.

Există o constantă în lumea în continuă schimbare...

Iubirea.

luni, 26 septembrie 2016

Schimbarea inseamna alegere

Cand inima ti se va linisti, asa vor face si gandurile. Schimbarea inseamna alegere. Lumina din ganduri ajuta inimile.

Unele temeri sunt bune, te ajută să te păstrezi în siguranţă, să reţii ceea ce este viu în tine, în timp ce altele au tendinţa de a te împiedica să încerci ceva nou, să crezi în tine, să devii. În timp ce te protejează, teama de schimbare te îndepărtează de aventură. Ratezi minunata ocazie de a cunoaşte oameni noi sau diferiţi. Unde găsești echilibrul între temerile bune şi fricile rele ?  


Poți să creezi închisori ale temerilor tale, dar te vei trezi prins în interior, căzut în capcană, încercând să le îmbunezi...

Mir.